)HP	n


2年
岩田 一輝
Iwata Kazuki
おはようございます。2年の岩田です。今回の海外派遣には、国際関係に興味があって応募しました。初めて海外へ行くので、吸収するものがたくさんあると思うのでスポンジのように吸収して、帰国後もそれを生かしていきたいです。また、今回の海外派遣に際し援助してくださった同窓会の皆さん、ありがとうございました。帰国後は報告会等で他の天高生に還元していきます。
2年
古川 愛梨
Furukawa Airi
今回が初めての海外となり、今の自分の英語の実力でどこまで意思疎通がはかれるのか、文化の違いを乗り越えることができるかなど不安も多くありますが、それ以上にホームステイ先のご家族やホランドパーク高校の生徒たちと交流することが楽しみで待ち遠しく思っています。この貴重な機会を与えてくださった同窓会の皆さんをはじめ多くの方々に感謝するとともにこの海外研修を自分にとって有意義なものにするべく、目に入るすべてのものに興味、関心を抱き積極的に行動できるように努めます。よろしくお願いします。
1年
伊藤 陽香
Itoh Haruka

今、私は心からわくわくしています。言語も文化も異なる場所へ行くことに不安もありますが、ずっと夢だったこのプログラムへの参加が実現し、本当に嬉しいです。このプログラムを支えてくださっている皆さんへの感謝を胸に、失敗を恐れず多くのことに挑戦していきたいです。現地で学んだことを帰国後に還元できるよう、吸収できるものはすべて、積極的に体得していきます。
1年
岡田 愛生
Okada Mei

私にとって、研修としての海外滞在は初めての経験なので、出発前となった今の私は期待と緊張でいっぱいです。この研修を志望した動機は自分に対する自信を取り戻し、積極性を向上することでした。日本と比べてより能動的な海外の授業に言語と文化の壁を乗り越え、積極的に参加していきたいです。また、天高の代表として選んでくださった方々への感謝と自覚を忘れず、貴重な経験を充実したものにして日本に帰ってきたいと思っています。よろしくお願いします。
1年
馬越 亮
Magoshi Ryo

My name is MAGOSHI Ryo.Ideem this programme an irreplaceable opportunity for my progress .Iam interested in Australian English. It is largely similar to
British, but there are many differentiae between them,
for instance, intonation, pronunciation of‘h’and
diphthongs including /ai/ and /ei/ , etc.Iam looking
forward to making an on-the-spot investigation and
compare it to my advance studies.

More importantly, however, we are going to repay
something to school. We will be able to learn how they
built the multicultural society after having the era of
White Australia Policy.Iwill find out some room for
improvement and make a contribution to our society, which is named Tennoji High School.
付添教員 社会科
川邊 茂樹
Kawabe Shigeki

今年のオーストラリア海外派遣にはこの5人の生徒が参加します。出発までに準備したこと(学んだこと)を存分に発揮し、「海外」というものを楽しんでもらえたらと思います。また、異国の地ということに物怖じすることなく、自信を持って積極的に交流をしてほしいと思います。わずか10日間ではありますが日本とは違った環境での生活を経験することで、今後の彼らの人生においてプラスとなるよう、大きく成長してくれることを期待します。



戻る